Evening in Scarlet:修订间差异
Sxy62146214(讨论 | 贡献) 小 (已还原Shift12(讨论)的编辑至最后由Economy666修订的版本) 标签:回退 |
(更新了歌词,新翻译在写了在写了……) |
||
第48行: | 第48行: | ||
*最后的三个天键是16分音三连,可单手接,也可拆成交互 | *最后的三个天键是16分音三连,可单手接,也可拆成交互 | ||
====歌词<ref> | ====歌词<ref> 来源: 官方 专辑BK</ref>==== | ||
<!-- 原歌词版本 | |||
听写:Twitter@kue_shikazono<br> | 听写:Twitter@kue_shikazono<br> | ||
其他版本对照:Miharu、数学佬<br> | 其他版本对照:Miharu、数学佬<br> | ||
整理:Bilibili@若叶姫色<br> | 整理:Bilibili@若叶姫色<br> | ||
校对:青雀_Chugaev | 校对:青雀_Chugaev --> | ||
{{lang|ja| | {{lang|ja| | ||
線香 | 線香 香 る 閨 に 暑気 憂さを晴らす時<br> | ||
赤く赤く西 日 覗き 置き去りの 鬼芥 子<br> | |||
赤く赤く西 | |||
<br> | <br> | ||
笑 う花びら ゆん らり ゆん らり飛んで っ た<br> | |||
月が満ちるのを 夢見る 回 廊<br> | |||
月が満ちるのを | |||
<br> | <br> | ||
神も塵も 嗚呼踊りゃんせ<br> | |||
舞い咲く姿に首ったけ<br> | |||
演目も どんじり時に<br> | |||
さ、も一つ花火などあげましょう<br> | |||
今宵も暮れぬ日差し<br> | 今宵も暮れぬ日差し<br> | ||
囃 | 囃 子 立て 郎景やんごとな き<br> | ||
眼に星打ちい | 眼に星打ちい だ し<br> | ||
シンガリ の羽 衣 纏 え!<br> | |||
<br> | <br> | ||
盛 る 往来を アチラコチラ に 転がって<br> | |||
香り忘れ草 さ れど鮮や か<br> | |||
さ | |||
<br> | <br> | ||
空も海も ほら踊りゃんせ<br> | |||
叢雲散りゆき 風薫る<br> | |||
演目も どんじり時に<br> | |||
さ、八重咲き滿開に咲かせましょう<br> | |||
今宵も暮れぬ日差し<br> | 今宵も暮れぬ日差し<br> | ||
囃 | 囃 子 立て 鮮麗 やんごとな き<br> | ||
眼に星打ちい | 眼に星打ちい だ し<br> | ||
シンガリ の羽 衣 纏 え!}} | |||
=====参考翻译===== | =====参考翻译===== |
2024年8月18日 (日) 09:28的最新版本
此条目内容为移动版独有。 |
Evening in Scarlet
緋纏いの宵
緋纏いの宵
曲目信息
曲师
Freezer feat.妃苺
曲包
时长
02:08
BPM
170
谱面信息
难度
[Past]
[Present]
[Future]
等级
4
7
9
note数量
530
638
922
空
谱面设计
Nitroだー!
Nitroだー!
谱面信息(Joy-Con)
难度
[Past]
[Present]
[Future]
note数量
530
638
922
空
背景
更新时间
移动版
v3.8.2
(2021/08/24)
(2021/08/24)
空
NS版
v2.0.1
(2023/03/16)
(2023/03/16)
空
曲目信息
解禁方法
本曲各难度无需额外解禁
曲目定数
Past | Present | Future |
---|---|---|
4.0 | 7.0 | 9.5 |
游戏相关
- 虽然本曲不属于Sunset Radiance曲包,但在使用群愿时本曲的背景也会随时间改变
攻略
此章节可能包含主观内容。 |
Future 9
- 部分配置很像Climax的FTR谱面削弱版,而二者都出自于Nitro之手
- 三次双押海的最后一个双押与之后的第一个天键都只间隔了1个8分音,注意节奏,及时接上
- 中段玩蛇部分要划准,在两蛇交点处可以顺畅换手接蛇避免卡手
- 最后的三个天键是16分音三连,可单手接,也可拆成交互
歌词[1]
線香 香る閨に 暑気憂さを晴らす時
赤く赤く西日覗き 置き去りの鬼芥子
笑う花びら ゆんらりゆんらり飛んでった
月が満ちるのを 夢見る回廊
神も塵も 嗚呼踊りゃんせ
舞い咲く姿に首ったけ
演目も どんじり時に
さ、も一つ花火などあげましょう
今宵も暮れぬ日差し
囃子立て 郎景やんごとなき
眼に星打ちいだし
シンガリの羽衣纏え!
盛る往来を アチラコチラに転がって
香り忘れ草 されど鮮やか
空も海も ほら踊りゃんせ
叢雲散りゆき 風薫る
演目も どんじり時に
さ、八重咲き滿開に咲かせましょう
今宵も暮れぬ日差し
囃子立て 鮮麗やんごとなき
眼に星打ちいだし
シンガリの羽衣纏え!
参考翻译
译者:C爆君
寝屋线香萦绕
四季消愁之时
绯红日落西下
小儿争先恐后
摘下鲜花
摇曳飞空
待月满之时
入梦中回廊
众神尘世齐声舞
痴狂身姿尽绽放
看戏投著食不停
福袋处处皆惊喜
今宵如白昼 灯火更喧嚣
阑珊处回首 抚子泪中笑
婆娑双眼星河漫
神阶羽织结因缘
繁华道路熙熙攘攘
畅玩祭典潇潇洒洒
笑颜缀忘忧之草
容姿更闭月羞花
长空清海浮世绘
华灯初上舞纷飞
重云散尽 香风徐来
觥筹交错 歌台舞榭
八重绯樱 绽如烟花
今宵如白昼 灯火更喧嚣
阑珊处回首 抚子泪中笑
婆娑双眼星河漫
神阶羽织结因缘
相关视频
注释
- ↑ 来源:官方专辑BK