476
个编辑
小 (→解禁方法: 修正) |
小 (→歌词) |
||
(未显示10个用户的18个中间版本) | |||
第2行: | 第2行: | ||
{{曲目信息 | {{曲目信息 | ||
|曲名=A Wandering Melody of Love | |曲名=A Wandering Melody of Love | ||
|侧=0 | |||
|背景=omatsuri_light | |背景=omatsuri_light | ||
|第二曲名={{lang|ja|迷える音色は恋の唄}} | |第二曲名={{lang|ja|迷える音色は恋の唄}} | ||
第11行: | 第12行: | ||
|Past等级=3 | |Past等级=3 | ||
|Present等级=7 | |Present等级=7 | ||
|Future等级=9 | |Future等级=9 | ||
|BPM=165 | |BPM=165 | ||
|note编写={{lang|ja|[[谱师列表#Toaster|恋のToaster]]}} | |note编写={{lang|ja|[[谱师列表#Toaster|恋のToaster]]}} | ||
第20行: | 第21行: | ||
|更新版本=v2.3.0 | |更新版本=v2.3.0 | ||
|更新时间=2019/08/22 | |更新时间=2019/08/22 | ||
|更新时间NS=2021/05/18 | |||
|更新版本NS=v1.0.0c | |||
}} | }} | ||
==曲目信息== | ==曲目信息== | ||
第41行: | 第44行: | ||
|PST=3.5 | |PST=3.5 | ||
|PRS=7.5 | |PRS=7.5 | ||
|FTR=9. | |FTR=9.6 | ||
|BYD= | |BYD= | ||
}} | }} | ||
===游戏相关=== | ===游戏相关=== | ||
*本曲是Arcaea2019公募曲大赛的冠军曲目 | *本曲是Arcaea2019公募曲大赛的冠军曲目 | ||
*在本地系统时间6:00~19:59时显示白昼版曲绘(左侧),20:00~次日5:59时显示黑夜版曲绘(右侧) | *在本地系统时间6:00~19:59时显示白昼版曲绘(左侧),20:00~次日5:59时显示黑夜版曲绘(右侧) | ||
**无论你选用哪位搭档,曲绘都会按照系统时间变化 | **无论你选用哪位搭档,曲绘都会按照系统时间变化 | ||
*本曲因联动收录至O.N.G.E.K.I. | *本曲因联动收录至O.N.G.E.K.I. | ||
*在v3.0.0大幅改标等级 | *在v3.0.0大幅改标等级 时 ,本曲目 定级由PST 3,PRS 7,FTR 9 改为FTR9+,而又于v4.0.0改回FTR9 | ||
====攻略==== | ====攻略==== | ||
{{主观提醒}} | {{主观提醒}} | ||
{{难度标识|ftr|9 | {{难度标识|ftr|9}} | ||
*除了中盘的一段天地交互外基本没有什么难点 | *除了中盘的一段天地交互外基本没有什么难点 | ||
*比较容易手癖,所以在确保自己有足够的实力之前建议不要尝试此谱面 | *比较容易手癖,所以在确保自己有足够的实力之前建议不要尝试此谱面 | ||
== | ====歌词==== | ||
== | |||
{{lang|ja| | {{lang|ja| | ||
咲き乱れる花火 | 咲き乱れる花火 、 下駄を鳴らし<br> | ||
澄んだ夜空見上げ | 澄んだ夜空見上げ袖振った<br> | ||
今日はきっとそう言えるかな<br> | 今日はきっと 、 そう言えるかな ?<br> | ||
迷える音色は恋の唄<br> | 迷える音色は恋の唄<br> | ||
結った髪 | <br> | ||
あっぱれ | 結った髪 、 浴衣着付けて<br> | ||
貴方に | 鏡の前では晴れ姿<br> | ||
道に待ってた夏祭り | あっぱれ ! あっぱれ !<br> | ||
やっぱり | 貴方に一日千秋 、 一心不乱に<br> | ||
私は | 無我夢中<br> | ||
<br> | |||
道に待ってた夏祭り<br> | |||
歩く度 、 鼻緒を気にして<br> | |||
やっぱり ? やっぱり ?<br> | |||
私は七転八倒 、 艱難辛苦 で<br> | |||
四苦八苦<br> | |||
<br> | |||
夕暮れに頬が染まって<br> | 夕暮れに頬が染まって<br> | ||
色付いた | 色付いた 町が 心煽る | ||
咲き乱れる花火 | 特別な夜に言葉を紡ぐ<br> | ||
澄んだ夜空見上げ | <br> | ||
今日はきっとそう言えるかな<br> | 咲き乱れる花火 、 下駄を鳴らし<br> | ||
澄んだ夜空見上げ袖振った<br> | |||
今日はきっと 、 そう言えるかな ?<br> | |||
迷える音色は恋の唄<br> | 迷える音色は恋の唄<br> | ||
すれ違う会話と踊る心<br> | すれ違う会話と踊る心<br> | ||
歩幅合わせ君の手を取った<br> | 歩幅合わせ君の手を取った<br> | ||
今日はきっとそう言えるかな<br> | 今日はきっと 、 そう言えるかな ?<br> | ||
迷える音色は恋の唄<br> | 迷える音色は恋の唄<br> | ||
言葉にならない | <br> | ||
伝えて | 言葉にならない 想 いを まと め<br> | ||
今日はきっとそう言えるから<br> | 伝えて み せましょ 声出 して<br> | ||
震える音色は | 今日はきっと 、 そう言えるから<br> | ||
震える音色は恋の唄<br> | |||
咲き乱れる花火 | 咲き乱れる花火 、 下駄を鳴らし<br> | ||
澄んだ夜空見上げ | 澄んだ夜空見上げ袖振った<br> | ||
君にそっとそう近付いて<br> | 君にそっと 、 そう近付いて<br> | ||
囁いた音色は恋の唄 | 囁いた音色は恋の唄}}<ref>[https://twitter.com/karato_P/status/1195986890328920064 曲师在推特发布的公式歌词]</ref><br> | ||
====参考翻译==== | =====参考翻译===== | ||
译者:岸田夏海<ref>对原翻译进行了部分改动</ref><br> | |||
仰望 | <br> | ||
今天 | 烟花绚烂 绽放 木屐 咯吱作响<br> | ||
迷 | 仰望 澄 澈夜空 挥 舞衣 袖 分别<br> | ||
今天能 这 样说 出口 吗 ?<br> | |||
迷 失 的音色是 恋 之歌<br> | |||
对你 | <br> | ||
梳好 头发 穿 上 浴衣<br> | |||
果然 | 在镜子前 焕然一新<br> | ||
我 | 好漂亮!好体面!<br> | ||
让我 对你 望眼欲穿、心如 秋 水 | |||
无法自拔<br> | |||
<br> | |||
仰望 | 走 在路上 等待去往 夏日 祭 典<br> | ||
今天 | 一步一步目光紧紧不离足尖<br> | ||
果然 啊 果然啊<br> | |||
交 | 让 我 心中波澜起伏、无法自已<br> | ||
小鹿乱撞<br> | |||
今天 | <br> | ||
黄昏将 脸颊染 上了 红 霞<br> | |||
五光十 色的 街道让人满心雀跃<br> | |||
为这 特别的夜晚 仔细组 织语言<br> | |||
今天 | <br> | ||
颤抖的音色 | 烟花绚烂 绽放 木屐 咯吱作响<br> | ||
仰望 澄 澈夜空 挥 舞衣 袖 分别<br> | |||
今天能 这 样说 出口 吗 ?<br> | |||
仰望 | 茫然 的音色是 恋 之歌<br> | ||
漫不经心的 交 流与悸动 的心<br> | |||
脚 步 赶上节奏牵住 了你的手<br> | |||
今天能 这 样说 出口 吗 ?<br> | |||
踌躇 的音色是 恋 之歌<br> | |||
<br> | |||
汇集我难以启齿 的 缭绕思绪<br> | |||
为 传达这份 爱 意而终于出声<br> | |||
今天 一定要 这 样 说 出口<br> | |||
颤抖的音色 是恋 之歌<br> | |||
烟花绚烂 绽放 木屐 咯吱作响<br> | |||
仰望 澄 澈夜空 挥 舞衣 袖 分别<br> | |||
就这样轻轻地依 靠 着 你<br> | |||
细 语的音色是 恋 之歌<br> | |||
====相关视频==== | |||
[https://www.bilibili.com/video/BV12b4y1r7g2 FTR节奏谱] | |||
[https://b23.tv/av64925156 Accelerator_OUO的理论值手元] | [https://b23.tv/av64925156 Accelerator_OUO的理论值手元] | ||
第131行: | 第154行: | ||
==注释== | ==注释== | ||
{{Reflist}} | {{Reflist}} | ||
{{Sunset Radiance曲目索引}} | {{Sunset Radiance曲目索引}} |
个编辑