46
个编辑
无编辑摘要 |
JettyAltair(讨论 | 贡献) (撤销JettyAltair(讨论)的版本42519) 标签:撤销 |
||
(未显示7个用户的12个中间版本) | |||
第6行: | 第6行: | ||
|背景=yugamu | |背景=yugamu | ||
|图片=Songs conflict.jpg | |图片=Songs conflict.jpg | ||
|编曲=[[曲师列表#siromaru|siromaru]] + [[曲师列表# | |编曲=[[曲师列表#siromaru|siromaru]] + [[曲师列表#Cranky|cranky]] | ||
|曲包=[[Vicious Labyrinth]] | |曲包=[[Vicious Labyrinth]] | ||
|Past等级=4 | |Past等级=4 | ||
第54行: | 第54行: | ||
*[[Axium Crisis]]的前置解禁曲。 | *[[Axium Crisis]]的前置解禁曲。 | ||
*该曲为BOF2011冠军曲。 | *该曲为BOF2011冠军曲。 | ||
*目前已有超过30款音游收录了本曲,因此本曲也有了“公交车”的称呼。 | |||
*曲名和[[对立|对立]]的名字有呼应。 | *曲名和[[对立|对立]]的名字有呼应。 | ||
*在v3.0.0大幅改标等级之前,本曲目为PST 4,PRS 7,FTR 9+ | *在v3.0.0大幅改标等级之前,本曲目为PST 4,PRS 7,FTR 9+ | ||
第64行: | 第65行: | ||
*885combo开始的天地交互采音比之前的天地交互更为密集,需要考虑好手序,必要时使用多指 | *885combo开始的天地交互采音比之前的天地交互更为密集,需要考虑好手序,必要时使用多指 | ||
*注意尾杀天地交互的定位,以及其后的一个四押 | *注意尾杀天地交互的定位,以及其后的一个四押 | ||
*1021处位于一轨的地键需要右手反手接 | |||
====歌词==== | ====歌词==== | ||
{{不存在的歌词|On one side,<br> | |||
the forces of darkness are gathering in their legions.<br> | |||
<br> | |||
On the other,<br> | |||
a secret alliance is sworn to keep the flame of truth alight.<br> | |||
<br> | |||
''Ti pyar Vie iyad ra che uf kro sho<br> | |||
''Rat dava rof nii proti ei kof<br> | |||
''Ryuf voshu to ryaba ya kat kosu is<br> | |||
''Vi rien tsen vu hies taha chies ni ien fru''<br> | |||
<br> | |||
If two implacable foes are both fighting for what they hold most dear<br> | |||
what lengths will they go to in their struggle to prevail?<br> | |||
<br> | |||
And how much further will they go if what both are fighting for<br> | |||
is the same thing? | |||
}} | |||
In a desperate conflict, with a ruthless enemy...<br> | In a desperate conflict, with a ruthless enemy...<br> | ||
<br> | |||
''Zuorhi viyantas was festsu ruor proi, <br>'' | ''Zuorhi viyantas was festsu ruor proi, <br>'' | ||
''Yuk dalfe suoivo swenne yat vu henvi nes, <br>'' | ''Yuk dalfe suoivo swenne yat vu henvi nes, <br>'' | ||
第78行: | 第94行: | ||
''Tyu prostes fis hien hesnie ryanmie proshuka, <br>'' | ''Tyu prostes fis hien hesnie ryanmie proshuka, <br>'' | ||
''Wi swen ryasta grouts froine shienhie var yat, <br>'' | ''Wi swen ryasta grouts froine shienhie var yat, <br>'' | ||
''Nyam raika rit skuois trapa tof'' | ''Nyam raika rit skuois trapa tof''<br> | ||
<br> | |||
''Ti pyar Vie iyad ra che uf kro sho, <br>'' | ''Ti pyar Vie iyad ra che uf kro sho, <br>'' | ||
''Rat dava rof nii proti ei kof, <br>'' | ''Rat dava rof nii proti ei kof, <br>'' | ||
''Ryuf voshu to ryaba ya kat kosu is, <br>'' | ''Ryuf voshu to ryaba ya kat kosu is, <br>'' | ||
''Vi rien tsen vu hies taha chies ni ien fru''<br> | ''Vi rien tsen vu hies taha chies ni ien fru''<br> | ||
<br> | |||
A man born to fight,<br> | A man born to fight,<br> | ||
an enemy bent on conquest...<br> | an enemy bent on conquest...<br> | ||
Let battle commence!<br> | Let battle commence!<br> | ||
<br> | |||
''Zuorhi viyantas was festsu ruor proi, <br>'' | ''Zuorhi viyantas was festsu ruor proi, <br>'' | ||
''Yuk dalfe suoivo swenne yat vu henvi nes, <br>'' | ''Yuk dalfe suoivo swenne yat vu henvi nes, <br>'' | ||
第96行: | 第112行: | ||
''Tyu prostes fis hien hesnie ryanmie proshuka, <br>'' | ''Tyu prostes fis hien hesnie ryanmie proshuka, <br>'' | ||
''Wi swen ryasta grouts froine shienhie var yat, <br>'' | ''Wi swen ryasta grouts froine shienhie var yat, <br>'' | ||
''Nyam raika rit skuois, Iyaf ties fika prafa trapa tof'' | ''Nyam raika rit skuois, Iyaf ties fika prafa trapa tof''<br> | ||
=====参考翻译===== | |||
{{不存在的歌词| | |||
在一边,<br> | |||
一股黑暗势力正在集结他们的军队。<br> | |||
<br> | |||
在另一边,<br> | |||
一个秘密联盟宣誓要守护真理的火焰。<br> | |||
<br> | |||
''*架空语言*''<br> | |||
<br> | |||
如果两个无法和解的宿敌都在为他们最珍视的事物而战,<br> | |||
他们是否会为了取得胜利倾尽全力?<br> | |||
<br> | |||
如果他们为之而战的是相同的事物,<br> | |||
他们又会如何为之拼命? | |||
}} | |||
在与残忍的敌人展开殊死搏斗中...<br> | 在与残忍的敌人展开殊死搏斗中...<br> | ||
<br> | |||
''*架空语言*''<br> | ''*架空语言*''<br> | ||
<br> | |||
一名为战斗而生的勇士,<br> | 一名为战斗而生的勇士,<br> | ||
一个决心要征服的敌人...<br> | 一个决心要征服的敌人...<br> | ||
让战斗开始!<br> | 让战斗开始!<br> | ||
''*架空语言*'' | <br> | ||
''*架空语言*''<br> | |||
====试听==== | ====试听==== | ||
[https://www.bilibili.com/video/av989089 BGA] | |||
====相关视频==== | ====相关视频==== | ||
{{Empty section|章节=相关视频}} | |||
{{Vicious Labyrinth曲目索引}} | {{Vicious Labyrinth曲目索引}} | ||
[[分类:Vicious Labyrinth曲包曲目]] | [[分类:Vicious Labyrinth曲包曲目]] |
个编辑