跳至內容

yomibito_shirazu

出自Arcaea中文维基
詠人不知
yomibito_shirazu
ヨミビトシラズ
Songs yomibitoshirazu.jpg
畫師未顯示
Songs yomibitoshirazu.jpg
畫師未顯示
曲目信息
曲師
Limonène (サノカモメ+月島春果)
曲包
時長
02:26
BPM
188
譜面信息
難度
[Past]
[Present]
[Future]
等級
4
8
9+
note數量
641
764
1075
譜面設計
<!-- raycast -->
<!-- raycast -->
譜面信息(Joy-Con)
難度
[Past]
[Present]
[Future]
note數量
641
764
1075
背景
更新時間
移動版
v6.2.0
(2025/1/23)

曲目信息

解禁方法

Past Present Future
游玩 ViRTUS [PRS]
50 残片
游玩 ViRTUS [FTR]
150 残片

曲目定數

Past Present Future
4.5 8.0 9.8

遊戲相關

  • 本曲在本家是7sRef區域1曲目,在日服是隱藏曲目,需要通過完美挑戰曲後解鎖,在Arcaea的解禁方法還原了這一點。
  • 本曲FTR譜面中出現了一處以黑線繪製的maimai機體圓圈的譜面表演,以照應此處歌詞「在半徑25cm的窗戶上」,同時音符的配置還原了本家的MASTER譜面。

攻略

歌詞

原文

「この世にある思い出の粒が目に見えるとして、
夜空の光とどちらが多いのだろう?
ざわめき立つ明かりを逃れて夜風は静か。
うまく話せないふたりは火を灯した――。」

なんてこうやって思い出して書き続けた
使い古されたメロディを手垢まみれの魔法で
捨てられると分かって歌うソドレミファミレド

あそびつかれたらさよなら
やがてあきがきてさよなら

ぼくらの資源は残酷にも有限だって
仕方ないってわかってるよ
きっとすぐに光は掠れて名前も忘れてしまうとして
それでもぼくらふたりだけで
片隅を照らす瞬きを永遠にしたいと思う

掃いて捨てるほどの記録の上
半径25cmの窓で
きみを見ている
まだ名前も何もない始まりも終わりもない距離感でいたい

変わっていくよ
きみもぼくもすべては色褪せ
より強いキラキラが掻き消していって
<!--ふたりの断片 | fragments-->
それでもいま夏風に揺れるこの星がいちばん眩しいと思う

静かに香る赤い赤い花火よ
どうかこのまま時間を止めて

中文翻譯

「若在這世上的顆顆回憶能夠看見的話,
和夜空光芒比起來哪個多呢?
脫離了不住沙沙作響的光芒,夜風靜謐無比。
無法坦誠相談的兩人點亮了火光――。」

如此回憶着這一類的事奮筆疾書着
對用舊的旋律施以滿是污痕的魔法
被丟棄後才會知曉唱出的sol do re mi fa mi re do

玩到累了我們就要說再見了
終於厭倦起來就要說再見了

我們的資源有限到幾近殘酷
沒有辦法 這我都明白的
即使定會光芒淡去名字也會忘記
即便如此僅僅我們兩人
照亮那一隅的閃爍光芒我也願視之永恆

在不計其數的記錄(archive)之上
在半徑25cm的窗戶上
注視着你
想要保持着無名無他,既無起始也無終結的距離感啊

漸漸變遷着呀
不論你我一切都將褪去顏色
更明亮的閃耀光芒會漸漸抹去
<!--兩段片斷-->
即便如此我仍認為如今在夏風中搖曳的這顆星最為耀眼

靜靜散發香氣的赤紅鮮紅的煙火啊
請將時間就這樣停下

試聽

相關視頻

您没有权限发表评论,请查看站点关于评论的政策。