詠人不知
yomibito_shirazu
ヨミビトシラズ
曲師
曲包
時長
02:26
BPM
188
難度
[Past]
[Present]
[Future]
等級
4
8
9+
note數量
641
764
1075
空
譜面設計
難度
[Past]
[Present]
[Future]
note數量
641
764
1075
空
背景
更新時間
空
空
曲目信息
解禁方法
Past
|
Present
|
Future
|
|
游玩 ViRTUS [PRS] 50 残片
|
游玩 ViRTUS [FTR] 150 残片
|
曲目定數
Past
|
Present
|
Future
|
4.5
|
8.0
|
9.8
|
遊戲相關
- 本曲在本家是7sRef區域1曲目,在日服是隱藏曲目,需要通過完美挑戰曲後解鎖,在Arcaea的解禁方法還原了這一點。
- 本曲FTR譜面中出現了一處以黑線繪製的maimai機體圓圈的譜面表演,以照應此處歌詞「在半徑25cm的窗戶上」,同時音符的配置還原了本家的MASTER譜面。
攻略
 | 此章節尚無任何內容。 |
歌詞
- 原文
「この世にある思い出の粒が目に見えるとして、
夜空の光とどちらが多いのだろう?
ざわめき立つ明かりを逃れて夜風は静か。
うまく話せないふたりは火を灯した――。」
なんてこうやって思い出して書き続けた
使い古されたメロディを手垢まみれの魔法で
捨てられると分かって歌うソドレミファミレド
あそびつかれたらさよなら
やがてあきがきてさよなら
ぼくらの資源は残酷にも有限だって
仕方ないってわかってるよ
きっとすぐに光は掠れて名前も忘れてしまうとして
それでもぼくらふたりだけで
片隅を照らす瞬きを永遠にしたいと思う
掃いて捨てるほどの記録の上
半径25cmの窓で
きみを見ている
まだ名前も何もない始まりも終わりもない距離感でいたい
変わっていくよ
きみもぼくもすべては色褪せ
より強いキラキラが掻き消していって
<!--ふたりの断片 | fragments-->
それでもいま夏風に揺れるこの星がいちばん眩しいと思う
静かに香る赤い赤い花火よ
どうかこのまま時間を止めて
- 中文翻譯
「若在這世上的顆顆回憶能夠看見的話,
和夜空光芒比起來哪個多呢?
脫離了不住沙沙作響的光芒,夜風靜謐無比。
無法坦誠相談的兩人點亮了火光――。」
如此回憶著這一類的事奮筆疾書著
對用舊的旋律施以滿是污痕的魔法
被丟棄後才會知曉唱出的sol do re mi fa mi re do
玩到累了我們就要說再見了
終於厭倦起來就要說再見了
我們的資源有限到幾近殘酷
沒有辦法 這我都明白的
即使定會光芒淡去名字也會忘記
即便如此僅僅我們兩人
照亮那一隅的閃爍光芒我也願視之永恆
在不計其數的記錄(archive)之上
在半徑25cm的窗戶上
注視著你
想要保持著無名無他,既無起始也無終結的距離感啊
漸漸變遷著呀
不論你我一切都將褪去顏色
更明亮的閃耀光芒會漸漸抹去
<!--兩段片斷-->
即便如此我仍認為如今在夏風中搖曳的這顆星最為耀眼
靜靜散發香氣的赤紅鮮紅的煙火啊
請將時間就這樣停下
試聽
 | 此章節尚無任何內容。 |
相關視頻